干烤排骨

很多年前,我在朋友那里吃过一次烤排骨,味道很是不错。他告诉我说他是先把排骨煮熟然后再烤的。我在网上找到了类似的菜谱,尝试过几次,觉得最好吃的还是用孜然烤出来的孜然烤排骨

这几年去了几次 Memphis,老公说去了 Memphis 一定要吃他们的干烤排骨。于是我们转战了几家 BBQ 餐馆品尝了不同口味的干烤排骨。我对干烤排骨有了更多的了解和理解。唯一遗憾的就是一旦离开 Memphis,就很难吃到这种干烤排骨了。

最近一次去 Memphis 的时候,餐馆的侍应生给了我们一小盒干烤排骨的调料,回家之后我就是尝试了一下先煮后烤的做法,老公大加赞赏,但是我觉得我对餐馆的调料没有那么的满意。所以我就开始了自己的调料混合尝试。目前的配比是我最满意的混合。当然,我做饭纯粹是靠感觉,所以对调料没有准确的用量记录。

材料:

小肋排(baby back ribs)一板。

调料适量。调料会在步骤中进行详细说明。

做法:

1. 姜切片,肋排切成几块。锅内倒入冷水,加适量料酒和醋,放入肋排和姜片,中大火烧开,关火静置 5 – 10 分钟。

锅内温度升高之后,会有浮沫飘上来,用一把勺子把浮沫尽量捞干净。

不捞浮沫也没有关系,排骨煮好捞出来清洗的时候多费些工夫就是了。

2. 把排骨捞出来,用温水冲洗干净。锅里的水倒掉。

3. 煮锅清洗干净,重新倒入凉水,加入料酒,醋,一点白糖,花椒,大料,丁香,草果,陈皮,桂皮,一袋绿茶,再加入一点老抽调色,中大火烧开。

老抽可以不加,我比较喜欢肉的颜色深一点,所以我做肉的时候都会加一点老抽。

4. 开锅之后转小火,略煮几分钟,捞出茶包,草果和陈皮,然后放入排骨,大火烧开,转小火煮 35 分钟左右。关火之后,排骨留在锅内至少 30 分钟再捞出来。

我总觉得草果和陈皮煮久了味道比较重,所以我一般煮几分钟就捞出来丢了。

煮排骨的时候,可以按自己的口味放入香料。这几样是我比较常用的。

5. 把烤排骨的调料配好拌匀。

这个调料比较随意,我不是很喜欢全部用干烤调料,因为我觉得有点咸。

6. 烤箱预热 400 华氏度。

7. 烤箱上面铺一层锡纸,把排骨捞出来放好,然后用小勺把调料尽量均匀的撒在排骨上面,放入预热好的烤箱烤 20 分钟左右。

8. 烤好就可以开吃啦!

这么烤出来的排骨是可以脱骨的。如果觉得排骨肉不够软,前面煮的时候可以多煮几分钟。

第二次煮排骨的汤可以把里面的杂物滤掉,然后放入冻箱保存,重复使用。当然下次再用的时候,可以不放或者少放香料,适量加水。煮汤重复使用的次数越多,煮出来的东西越好吃。

Dry Rub Ribs

I am not good at grilling, but I do bake from time to time. I used to bake ribs, such as Cumin Flavored Ribs.

Several years ago, I went to Memphis with my husband on a business trip. He introduced the dry rub ribs to me. He took me to a restaurant at downtown Memphis, it’s called ‘The Rendezvous’. That is the oldest BBQ restaurant in Memphis, and its main location is at the basement of the building. I had my first dry rub ribs over there.

The next time we went back to Memphis, we stayed at a hotel far away from downtown Memphis, So I tried to find a BBQ restaurant closer to where we stay, and I found one! We both love their ribs. And the waiter was kind enough to offer us some dry rub seasoning with our left over ribs. This restaurant is called ‘Corky’s Ribs and BBQ’. This is where I got my cooking idea.

Ingredients:

one slab of baby back ribs

I will list detailed seasoning in the methods.

Methods:

There are 3 steps to cook the rib. Let’s start with step 1.

1. Cut ribs into pieces to fit the pot.

I don’t have a pot that the uncut ribs would fit, so I normally cut every 3 or 4 bones.

2. Fill the pot with cold water, drop in a few slices of ginger root, add 2-3 tbsp cooking wine and 1-2 tbsp vinegar. Put ribs into the pot, Medium high heat bring to boil.

Ginger, cooking wine and vinegar combination are my secret when cooking meat to get rid of the meaty taste and smell. And they always work fine.

3. As the water temperiture goes up, you will see some bubbles floating on top of water. Use something to scope them out as much as you can.

4. Once you scope most of the bubbles out, turn heat off, put lid back on, let the pot sit for about 5 minutes.

Now it’s time for step 2.

5. Prepare the seasoning for step 2.

What I normally use are Zanthoxylum, Star Anise, cinnamon stick, dry cloves, basil leaves, green tea, tangerine peel and amomum villosum as the dry seasoning.

Also, cooking wine, vinegar, sugar and soy sauce will be needed. Soy sauce is only used for color purposes. I like the meat to show a darker color. You can see the difference from the below pictures.

       

6. Take ribs out of pot. Clean the pot, and fill up with cold or hot water, put all the seasoning in, medium high heat bring to boil, then keep it simmer for about 5 minutes.

This time, I put just 1 tbsp cooking wine, 1 tsp vinegar, 1 tsp sugar into the pot. You can pour as much soy sauce in as you want to depends on the darkness you like.

7. Rinse all the rib, clean all the dirty stuff out. See before and after from the picture.

Also, rinse all the ginger slices, put them back into the pot.

8. After simmer for 5 minutes, find the tea bag, tangerine peel and amomum villosum from the pot and toss them.

These three has strong taste to me, so I don’t let them take over the taste of seasoning. My theory on seasoning is a good balance of the combination instead of a very strong individual seasoning.

9. Put all the ribs into the pot, turn heat to medium high, bring to boil, then simmer for about 35 minutes. Leave ribs in the pot for at least 30 minutes.

Time may vary, depends on how tender you want the meat to be.

I normally leave ribs in the pot for overnight, bake them in the morning.

Finally, we come to step 3.

10. Get all the seasoning ready and mix well.

What’s showing in the picture is my current favorite combination. You can make whatever changed you like to, according to how you want the ribs to taste.

11. Preheat oven to 400°F.

12. Lay a foil sheet over the baking pan, then lay ribs on top, use a spoon to spread the seasoning evenly over the ribs. Bake for 20 – 30 minutes.

I like to use foil sheet because I am too lazy to clean the baking pan 🙂

You can save the juice left from the pot. I try to remove all the grease and leftover herbs from the pot, then put the juice in freezer for next time use. And you can add less herb or no herb when you reuse it. The more you reuse, the more it tastes better.

13. Now it’s time to serve!

Steamed Cornbread with Dates

This is the Chinese version cornbread. As a Chinese, I do steam a lot. Baking is the least part in cooking since I didn’t grow up with oven.

Ingredients:

corn flour 200g, wheat flour 200g, 2 eggs, 200g + 90g milk, 70g sugar, 1 tsp yeast, some dates.

Please note, I used corn flour, not corn meal.

Methods:

1. Warm up 90g milk, mix with yeast, set aside.

2. Set corn flour in a bowl, bring 200g milk to boil, pour over corn flour, mix well, then set aside, let it cool down to room temperature.

          

3. Mix all the ingredients but dates together. you can barely form a dough. Set aside until the dough double the size.

4. Chop dates into small pieces.

5. Coat a cake pan with cooking oil.

I used a springform cake pan.

6. Lay half of the doug on bottom of the pan, then sprinkle with chopped date pieces, the lay the rest of the doug on top. Lightly press with hand, so the doug would lay flat.

7. Decorate the doug top with dates, then set aside, until the doug double the size.

8. Turn stove top into medium high heat. Pour some cold water into steamer, steam the cornbread for about 25-30 minutes.

You can adjust the cooking time according to doug size. The bigger the doug is, the longer you need to cook.

奶香玉米发糕

我一直都很喜欢玉米发糕。但是轮到自己做,就很郁闷,因为我一直都没有办法让发糕发的松软。

前几天在网上无意看到玉米面要先烫一下再和面,就忍不住赶紧试了一下,果然这次的发糕很成功。

材料:

200 克玉米面,200 克白面,70 克白糖,2 个鸡蛋,200 克 + 90 克牛奶,1 小勺酵母粉,红枣适量。

蒸发糕的容器,我用的是蛋糕烤盘,也可以用深一点的盆。

步骤:

1. 加温 90 克牛奶,温热不烫手就好。和酵母一起混合,静置几分钟。

2. 200 克牛奶烧开,浇在玉米面上面,拌匀,放凉备用。

         

3. 把除了红枣以外的材料混合,和在一起。面基本不成团,但是比面糊要浓稠的多。静置到面发起至原来的两倍大。

4. 红枣切成小块备用。

5. 烤盘内层刷一层油,铺上一半的面团,然后撒上红枣块。再把剩余的面团铺在上面。用手轻压拉拽,让面团平整。然后静置到面团发起至原来的两倍大。

6. 在发糕上面摆一些红枣做装饰,图案随意。

7. 冷水上屉,蒸 30 分钟左右。

时间可以自己掌握。发糕越大,蒸的时间越要久。

还可以用笼屉布做底,只用活体蛋糕圈来定型。

土豆浓汤

土豆浓汤

西式浓汤里面,这个土豆浓汤是我的最爱。

土豆浓汤材料:

4 个中等大小土豆,1 个中等大小洋葱,4 条培根,8oz 酸奶油(sour cream),2 杯牛奶,1 杯浓鸡汤,调味料。

做法:

土豆浓汤1、土豆削皮,切小块,放入开水小火煮熟。

2、洋葱切小块,放入炒锅炒软,然后倒入汤锅。

3、把酸奶油、牛奶和鸡汤倒入汤锅,烧开,然后倒入土豆块,小火煮 10 分钟。

土豆浓汤4、小火把培根煎熟,不要煎脆,用纸巾抹干上面的油,然后掰成小块。

5、把培根碎倒入汤锅,再煮 15-20 分钟即可。

土豆浓汤

Potato Chowder with Bacon

 

Potato Chowder with Bacon

I love this potato chowder. I cook it several times every year.

Potato Chowder with BaconIngredients:

4 medium-size potatoes, 1 medium-size onion, 4 strips of bacon, 8oz sour cream, 2 cups milk, 1 can cream of chicken, seasoning to taste.

Methods:

Potato Chowder with Bacon1. Chop potato into small cubes, pour into boiling water, simmer until well cooked. Drain well.

2. Chop onion into small pieces, saute on medium high heat, then transfer to sauce pan.

3. Pour sour cream, milk and cream of chicken into pan, bring to boil, then add potato cubes, bring to boil again, simmer for 10 minutes.

Potato Chowder with Bacon4. Cook bacon until it’s fully cooked, but not crispy, pat dry with paper towel, then break into small pieces.

5. Add bacon to pan, cook for about 15-20 minutes.

 

Potato Chowder with Bacon

 

Rotisserie Chicken Salad

This is actually my husband’s recipe. I kind of took it over after we were together, but he still is the one who mix all the seasoing and the dressing, I only do all the chopping. 🙂

Ingredients: 

2 pieces of rotisserie chicken breast, 3 ribs of celery, 2 medium onions.

seasoning: 6 tbsp sweet pickle relish, 2/3 cup mayonnaise, 2 tbsp lemon juice, 1 tsp dried dill.

Methods:

1. Peel the skin of the chicken breast, tear of chop into small pieces, chop celery and onion into small pieces, too.

2. Put all the seasoning ingredients together, mix well.

My husband loves to use the Santa Cruz Organic Real Lemon Juice, you can find it in most of the grocery store including Wal-Mart.

If you don’t like the chicken salad too dry, you can use 1 1/2 of the seaning ingredients .

3. Mix all the ingredients together.

烤鸡版鸡肉沙拉

 

我去年从城里搬到了乡下,过上了远离大大小小超市的日子,日常买菜可去的就那么有数的几个超市,Sam’s Club 渐渐成为我每周一去的店之一。我老公喜欢买他家的烤鸡,便宜还个儿大,回到家可以用鸡肉做各种菜,省掉了自己把鸡肉做熟的步骤,很是省事儿。

材料:

2 块 熟鸡胸肉,2 个中等大小的洋葱,3 根西芹。

6 大勺 sweet relish(我不知道中文叫啥),2/3 杯蛋黄酱,2 大勺柠檬汁,2 小勺干莳萝。

做法:

1. 鸡肉,洋葱和西芹切碎。

鸡肉块可大可小,洋葱和西芹尽量切小块一点,口感会好一些。我个人比较喜欢多一些洋葱,如果你不喜欢,可以少一些洋葱。

2. 把剩余的材料混在一起拌匀。

我老公比较喜欢那种有机的纯柠檬汁,而不是用浓缩粉调出来的那些。图片中间的那个玻璃瓶子就是柠檬汁。Publix 和沃尔玛都有卖。

3. 所有的材料放在一起拌匀即可。冰箱冷藏保存。

如果觉得这样调出来的鸡肉沙拉太干,可以多调一些酱料拌起来。我们喜欢用墨西哥卷饼卷起来,所以不喜欢大多的酱料,因为酱料会滴滴答答的流下来。

 

Cowpea

Cowpea is one kind of the popular vegatables on Chinese dinner table. It can be cooked in different ways, stire fry, boil, salad, braise, etc. I put some in pot roast before, and it turned out very good.

For what I know, most of cowpea plants are ivy plants, but there is one kind is growing with no ivy. Unforturnately, the seeds I had for no ivy kind didn’t grow any seedling this year. Maybe I can find more seeds later to grow them.

I have to say, cowpea has a good yield of crop. You can find the seeds at Asian supermarket if you want to plant them.

For more info., please click the link below:

https://en.wikipedia.org/wiki/Cowpea

For dishes using cowpea, please click on following links:

Cumin Flavored Ribs

This rib is one of our traditional way to cook. My husband loves it so much so I cook it about once a month.

Ingredients:

rib, ground cumin, salt, pepper, ginger powder, garlic powder, ginger root slices.

Methods:

1. Pour some cold water into a pot.

2. Chop ribs along the bone, then put into the cold water pot, add some vinegar and cooking oil, and a few slices of ginger root, medium high heat bring it to boil. Turn off heat, let it sit for about 5 minutes, take ribs, rinse off.

3. Pre-heat oven to 400°F/200°C.

4. Mix the powder seasoning together, slightly coat the ribs.

          

5. Bake for about 25 – 30 minutes, until the surface of the rib start grease bubbling.